88教案网

你的位置: 教案 > 初中教案 > 导航 > 中考英语句型翻译——状语从句

状语从句高中教案

发表时间:2021-05-02

中考英语句型翻译——状语从句。

中考英语句型翻译——状语从句

状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。但是这里我们所要讨论的是,在汉语译文中,要如何将状语从句置于恰当的位置,并如何将其与主句之间自然连贯地连接起来,如何按汉语的习惯表达将句子类型进行相应的变化。由于两种语言表达上的不同,在状语从句的安排方面,存在着明显的差异,所以在翻译的时候也需要根据汉语习惯来灵活翻译。

一、时间状语从句

在英语中,时间状语从句的连接词常常有:when(当……的时候),whenever(每当……),as(当……时),since(自从……),until(直到……,如果不……),till(直到……),before(在……前),after(在……后),assoonas(一……就),once(一旦……),themoment(一……就),immediately(一……就),theday(在……那天),nosooner……than(一……就),hardly(scarcely)……when(一……就),theinstant(一……就),instantly(一……就),directly(一……就),theminute(一……就),thesecond(一……就),everytime(每当……),bythetime(等到……的时候)等。翻译的时候,一般翻译在主句的前面。

(一)译成相应的时间状语

Whileshespoke,thetearswererunningdown.

她说话时,泪水直流。

ShecameinwhenIwashavingsupper.

我正在吃饭的时候,她进来了。

Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.

他结束讲话的时候,听众掌声雷动。

(二)译成“一(刚、每)……就”的结构

I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.

我一安排好就通知你。

Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.

他刚说出这些话,大家就沉默下来。

(三)译成条件句

由于时间状语的引导词除了显示时间关系之外,有时候可以表示条件关系,所以还可以翻译为条件句。

Turnofftheswitchwhenanythinggoeswrongwiththemachine.

如果机器发生故障,就把电门关上。

Abodyatrestwillnotmovetillaforceisexertedonit.

若无外力的作用,静止的物体不会移动。

Wecantstartthejobuntilwehavetheapprovalfromtheauthorityconcerned.

如果没有有关当局的批准,我们不能开始这项工作。

二、原因状语从句

英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seeingthat(既然),consideringthat(考虑到,因为),inthat(在某方面),inviewofthefactthat(鉴于)。在翻译的时候,大多数原因状语从句可以放在主句之前翻译。

(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。

Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry.

因为气候干旱,作物歉收。

Wehadtoputthemeetingoff,sincesomanypeoplewereabsent.

由于很多人没有来,会议只好延期。

(二)原因状语从句在汉语中的位置,常常是“前因后果”。然而,英语则比较灵活,状语从句可以在主句前,也可以在主句后面。所以在翻译为汉语译文时,也有放在后面的。如果把原因状语从句放在主句后面翻译的话,有时候可以用汉语的“之所以……是因为”的结构来连接。

Agasdiffersfromsolidinthatithasnodefiniteshape.

气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。

Hewillgetpromoted,forhehasdonegoodwork.

他将得到提升,因为他工作干得好。

Theoryisvaluablebecauseitcanprovideadirectionforpractice.

理论之所以有价值,是因为它能给实践指出方向。

(三)not……because的结构

在翻译由because引导的具有否定意义的原因状语从句时,尤其要注意否定意义的表达一定要确切。not与because发生关系,常常要翻译成“并不是因为……”。

Idon’tteachbecauseteachingiseasyforme.

我之所以教书并不是因为教书对我来说太容易

Themachinedidnotmovebecausethefuelwasusedup.

机器停了下来,并不是因为燃料耗尽了.

三、条件状语从句

英语中连接条件状语从句的连接词常常有:if(如果),unless(除非,如果不),providingthat(假如),solongas(只要),onconditionthat(条件是),supposethat(假如),incase(如果),onlyif(只要),ifonly(但愿,要是……就好了)等。条件状语从句在翻译的时候,可以翻译在主句之前,也可以翻译在主句后面,有时候,还可以根据上下文省略连接词。

(一)翻译在主句前面。

Itwasbetterincasetheywerecaptured.

要是把他们捉到了,那就更好了。

Ifyoutellmeaboutit,thenIshallbeabletodecide.

假如你把一切都告诉我,那么我就能够作出决定。

(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。

“如果”、“要是”、“假如”等都是汉语中用来表示“假设”的常用关联词。汉语中表示“假设”的分句一般前置,但作为补充说明情况的分句则往往后置。

Youcandrivetonightifyouareready.

你今晚就可以出车,如果你愿意的话

NodoubtIcouldearnedsomethingifIhadreallymeantto.

毫无疑问,我本来是可以赚到一点的,如果我真有那样打算的话。

四、让步状语从句

英语中,表示让步关系的连接词常常有:though(虽然),although(虽然),evenif(即使),as(尽管),while(尽管),whatever(无论什么),wherever(无论哪里),whoever(无论谁),however(无论怎样),nomatter(不论,不管),forallthat(尽管),grantedthat(即使),inspiteofthatfactthat(尽管),despitethefactthat(不管)等等。翻译的时候,通常把这些让步状语从句翻译在主句前面。

NomatterwhatIsayorhowIsayit,healwaysthinksI’mwrong.

不管我说什么,也不管我怎么说,他说是认为我错了。

Whilewecannotseetheair,wecanfeelit.

我们虽然看不见空气,但却能感觉到它。

Grantedthatyoudon’tliketheproposal,youshouldn’thaverejecteditwithoutconsultingothers.Jab88.COM

即使你不喜欢这个建议,你也不应该没有同别人商量就把它否决了。

五、目的状语从句

在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),sothat(为了,以便),lest(以防),incase(以防,以免),forfearthat(以防)inorderthat(为了)等等。

(一)一般翻译在主句前面。

一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。

Hepushedopenthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshouldawakeher.

为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。

Weshouldstartearlysothatwemightgettherebeforenoon.

为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。

(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。

Heemphasizeditagainandagain,lestsheshouldforget.

他反复强调这一点,免得她忘了。

Theyhidthemselvesbehindsomebushedforfearthattheenemyshouldfindthem.

他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。

六、结果状语从句

(一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:sothat,so……that,such……that,tosuchadegree等等,通常可以翻译为“结果,如此……以致于……”,可以直接翻译。

Hemadeawrongdecision,sothathalfofhislifetimewaswasted.

他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。

Thedifferenceissuchthatallwillperceiveit.

差别这么大,所有的人都看得出来。(可以省略连接词而不翻译)

(二)有时候,如果在主句中含有“never,neverso,notso,notsuch”等否定词,“butthat和butwhat”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。翻译的时候,可以翻译为“没有……不”。

Shenevercomesbutsheborrow.

她不借东西不来。(即:他如果不借东西就不来。)

Sheisnotsooldbutthatshecanread.

他并没有老到不能读书。

相关知识

中考英语句型翻译——被动语态


中考英语句型翻译——被动语态

英汉两种语言都有被动语态,但由于表达习惯上的差异,英语往往习惯用被动语态来表达,而汉语则和主动语态来表达。如:Thatyoungmancannotbereliedupon.译成汉语就应该是“那位年轻人不可信赖”或者“我们不能信任那位年轻人”。如果将此句译成汉语的被动句“那位年轻人不可以被信赖”,译文就会显得很别扭,不符合汉语的表达习惯。由此可见,翻译时经常进行语态的转换是十分必要的。英语中被动语态的使用十分广泛,尤其在考研翻译中,这种现象更为多见。相比之下,汉语被动语态使用的范围要小得多。因此,在英译汉时,大量被动语态的句子需要通过种种方法加以处理,以保证译文通顺流畅地表达原意。英语被动语态的汉译一般有以下几种方法。

一、译成汉语主动句

将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:

(一)保存原文主语

当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语。

ThemeetingisscheduledforApril6th.

会议定于四月六日举行。

Watercanbechangedfromaliquidintoasolid.

水能从液体变成固体。

Whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace.

当锈形成的时候,就发生了化学变化。

(二)主宾颠倒

英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。

Shewasgivenanewpenbyherfather.

她爸爸送给她一支新钢笔。

Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange.

这种化学反应能放出热和光。

Onlyasmallportionofsolarenergyisnowbeingusedbyus.

现在我们只能利用一小部分太阳能。

有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。

Communicationsatelliteshavealreadybeenusedforlivingtransmissioninourcountry.

我国已将通讯卫星用于实况转播。

Thenumericaldataconcernedareprovidedinthenextchapter.

下一章提供了有关的数据资料。

(三)增加主语

有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。

Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored.

人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。

Shewasseentoenterthebuildingaboutthetimethecrimewascommitted.

有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。

Whatwesayherewillnotbelongremembered,butwhatwedoherecanchangetheworld.

我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界。

二、译成汉语无主句

英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句。这时,原句中的主语一般译成宾语。

Measureshavebeentakentopreventtheepidemicfromspreadingquickly.

已经采取了措施来防止这种流行病迅速蔓延。

Watercanbeshownascontainingimpurities.

可以证明,水含有杂质。

Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanend.

必须全部停止这种讨厌的噪声。

三、译成汉语判断句

有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似。因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是……的”判断句式。

Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.

进攻的决定不是轻易作出的。

PrintingwasintroducedintoEuropefromChina.

印刷术是从中国传入欧洲的。

ThemanuscriptwassenttotheprinterinLondonafewweeksbeforetheFrenchrevolution.

手稿是在法国革命前几周寄往伦敦付印的。

ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversityin1872.

美国的学分制是1872年在哈佛大学首先实施的。

四、译成汉语被动句

有些英语被动句着重被动的动作,因此,翻译时仍然可以翻译成汉语的被动句,以突出英语原文的被动意义。一般说来,被动句指的是具有被动形式标记的句子。虽然英语被动语态使用范围颇广,但其被动标记却很单一,主要是“be+动词的过去分词”及其变化形式。另一方面,汉语被动句式使用较少,但其被动标记要繁杂得多。汉语中表达被动意义的语言手段主要包括使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所、由……来”等等。

Theministerwasfoundtohaveappropriatedgovernmentmoney.

部长被发现挪用公款。

Hehadbeenfiredforrefusingtoobeyordersfromtheheadoffice.

他因拒绝接受总公司的命令而被解雇了。

Theschoolboywasknockeddownbyaminibuswhencrossingthestreet.

那名男生在穿过街道时让一辆小公共汽车撞倒了。

Hewaspraisedbyhisteacher.

他得到了老师的表扬。

Problemsshouldberesolvedingoodtime.

问题应及时加以解决。

Foralongperiodtocome,mostofChina‘selderlywillcontinuetobeprovidedforbytheirfamilies.

在未来较长的一段时间里,中国的老年人仍旧要由家庭来赡养。

五、常用被动句型“It+被动语态+that”的翻译

在这种句型中,it是形式主语,that引导出的是主语从句。汉语译文习惯上采用主动语态,有时还需要增译出泛指性的主语“我们”、“人们”、“大家”、“有人”等等,有时也可译成无主语的汉语句子,并酌情加上汉语介词“根据”或“据”。

Itisconsideredthatbioclimatologyisaninvolvedsubject.

有人认为,生物气候学是一门复杂的学科。

Itisstressedthatthefieldofsciencemaybedividedintotwomajorareas:naturalscienceandsocialscience.

有人强调说,科学的范畴可以分成两个主要领域:自然科学和社会科学。

Itshouldbepointedoutthatthisprocessisoxidation.

应该指出,这一过程就是氧化。

下面是一些常用被动句型的习惯译法:

Itishopedthat……希望,有人希望

Itisassumedthat……假设,假定

Itisclaimedthat……据说,有人主张

Itisbelievedthat……有人想信,大家相信

Itisreportedthat……据报道,据通报

Itisconsideredthat……人们认为,据估计

Itissaidthat……据说,有人说

Itissupposedthat……据推测,人们猜测

Ithasbeenannouncedthat……已经宣布

Itisassertedthat……有人主张

Itisrumoredthat……有人主张

Itisrumoredthat……听说,谣传

Itisnoticedthat……有人指出,人们注意到

Itissuggestedthat……有人建议,建议

Itisreputedthat……人们认为,可以认为

Itislearnedthat……据说,据闻,已经查明

Itisdemonstratedthat……据证实,已经证明

Itisestimatedthat……据估计,有人估计

Itisestimatedthat……有人指出,人们指出

Itispointedoutthat……有人推荐,有人建议

Itisproposedthat……有人提出

Itwastoldthat……有人曾经说

Itwasfirstintendedthat……最初就有这样的想法

Itwillbesaidthat……有人会说

Itwillbeseenfromthisthat……

由此可见,因此可知

Itwasnotedabovethat……前面已经指出

Itmustbeadmittedthat……必须承认,老实说

Ithasbeenillustratedthat……据图示,据说明

Itisstressedthat……有人强调说

Itisstressedthat……有人列举出了

Itcannotbedeniedthat……无可否认

Itcanbesaidwithoutexaggerationthat……可以毫不夸张的说

Itissometimesaskedthat……人们有时会问

Itwasfeltthat……有人认识到了

Itisuniversallyacceptedthat……人们普遍认为

Itisunanimouslyagreedthat……大家一致同意

Itisallegedthat……据说

Itiscalculatedthat……据计算

Ithasbeenprovedthat……已经证明

Ithasbeenfoundthat……人们已经发现

Itisstilltobehopedthat……我们仍然希望

Itiswell-knownthat……众所周知,大家都知道

Itshouldberealizedthat……我们应该认识到……

2015中考英语复习状语从句考点跟踪


教案课件是老师不可缺少的课件,大家应该在准备教案课件了。只有规划好教案课件工作计划,才能使接下来的工作更加有序!你们会写多少教案课件范文呢?为满足您的需求,小编特地编辑了“2015中考英语复习状语从句考点跟踪”,供您参考,希望能够帮助到大家。

第34讲 状语从句

 

1.Mumsays__A__Idomyhomeworknow,IcanwatchTVforanhourtonight.(2014,广州)

A.ifB.thoughC.becauseD.while

2.__C__itisraininghard,theyarestillworkingintheopenair.(2014,黔东南)

A.BecauseB.WhenC.ThoughD.Before

3.Myunclehasbeentaughtinthisschool__A__hewastwentyyearsold.(2013,鞍山)

A.sinceB.forC.untilD.after

4.Manypeopledonotrealizetheimportanceofhealth__A__theyhavefallen.(2013,淮安)

A.untilB.whileC.whenD.after

5.Wewonderifourteachers______oourgraduatingpartynextweekend.Ifthey__C__,wellbeveryhappy.(2014,兰州)

A.willcome;willcomeB.come;willcome

C.willcome;comeD.come;come

中考对状语从句的考查一般都会和从属连词相结合,重点是在状语从句中考查从属连词的运用和辨析。考生对此部分的学习与第24讲中的连词相结合。

初中阶段常见状语从句用法见下表:

时间

状语

从句when/while/as,

before,after,

since,until,

assoonasShewascookingwhensomeoneknockedatthedoor.

Ididntgotobeduntilshecameback.

IllcometoseeyouassoonasIarrivethere.

条件

状语

从句if,aslongas,

unlessIllgotoseeyouifIhavetime.

TheywillhaveapicnicunlessitrainsnextSunday.

原因

状语

从句because,since,

as,forHedidntcatchthefirstbusbecausehegotuptoolate.

Weshouldstudyhardsincewearestudents.

目的

状语

从句sothat,inorderthatPleasesayitinaloudvoicesothateveryonecanhearit.

结果

状语

从句sothat,

so...that,

such...thatItssohotthatwewanttogoswimming.

Itissuchaheavyboxthatnobodycanmoveitaway.

让步

状语

从句though/although,

evenif,whenever,

whateverThoughhelooksthin,heishealthy.

比较

状语

从句than,as…as,notas/so…asTheearthisbiggerthanthemoon.

HeranasfastasMike.

地点

状语

从句where,whereverSitwhereveryoulike.

注意:

①在条件和时间状语从句中应用一般现在时态表示将来。

②though与but;because与so不能同时用在同一个句子中。

③while引导时间状语从句时,从句中的谓语动词必须是延续性动词。

④too…to与so…that与enoughtodosth.之间可互换。

⑤if条件状语从句可与“祈使句+and/or”互换。如:

Ifwedonthurry,wellmissthetrain.如果我们不快点的话,我们将错过火车。

=Hurryup,orwellmissthetrain.快点,否则我们将错过火车。

Markisntcomingtotheconcert______hehasgottoomuchworktodo.

A.soB.untilC.althoughD.because

解析:“太多工作要做”是“没有来音乐会”的原因。

答案:__D__

—Youboughtthecarabouttenyearsago?

—Yes.______itsold,itstillrunswell.

A.BecauseB.SinceC.AlthoughD.But

解析:考查让步状语从句。句意“尽管旧了,但它运转很好”。because“因为”,since“既然”,although“尽管”,but“但是”。

答案:__C__

Wewillhavenowatertodrink______wedontprotecttheearth.

A.untilB.beforeC.thoughD.if

解析:考查if引导的条件状语从句。句意“如果我们不保护地球,我们将没有水喝。”

答案:__D__

IenjoyfreshairsoIalwaysletthewindowopen______itisreallycold.

A.unlessB.whenC.ifD.since

解析:句意“我喜欢新鲜空气,因此我总是让窗户开着,除非真的很冷。”故unless“除非”符合题意。

答案:__A__

Ireallyenjoyedyourspeech,______hereweresomepartsIdidntquiteunderstand.

A.becauseB.forC.untilD.though

解析:前文“我喜欢你的演讲”与下文“有一些部分我不理解”是转折关系。故though“尽管”符合题意。

答案:__D__

ZhouLiboisShanghaisfavoritefunnyman.Heisgoodatmakingpeoplelaugh.Hislivelyshowswere______hotthatticketsweresoldoutinminutes.

A.veryB.tooC.suchD.so

解析:句中的句型为so...that...意为“如此……以至于……”,so用来修饰形容词或副词;such也构成这一句型,但such用来修饰名词。

答案:__D__

一、单项选择。

1.Fatherwontallowmetoplayoutside__C__Iwashupthedishes.(2014,烟台)

A.ifnotB.ifC.unlessD.because

2.Thechildrenwillclimbthehillifit__D__tomorrow.(2013,鞍山)

A.wontrainB.didntrain

C.isntrainingD.doesntrain

3.—HowdoyouliketheconcertgivenbyF.I.R?

—Exciting,__A__onepieceofthemusicwasntplayedquitewell.(2013,襄阳)

A.thoughB.becauseC.soD.and

4.—Alwayslookaround__B__youcrossthestreet,David.

—OK.Iknow,Mom.(2013,娄底)

A.untilB.beforeC.unlessD.after

5.—Thelocallivingconditions(条件)haveimprovedalot__C__ChinasetupthecityofSansha.

—Andmoreandmorepeoplewouldliketogothereforbusiness.(2013,宜昌)

A.beforeB.whenC.sinceD.after

6.Whenyou__C__atarestaurant,pleaseorderjustenoughfood.(2013,山西)

A.ateB.willeatC.eatD.haveeaten

7.Thebookwaswrittenin______easyEnglish__B__evenprimaryschoolstudentscouldunderstandit.

A.so;thatB.such;that

C.too;toD.very;that

8.—Whatwasyourbrotherdoingatthistimeyesterday?

—Hewasreadingamagazine__D__Iwaswritinganemailathome.

A.assoonasB.after

C.untilD.while

9.Imgoingtotakehimtosomefamoushutongs__C__hecanlearnmoreaboutChina.(2014,盐城)

A.becauseB.whenC.sothatD.asif

10.IdontknowifTom______heretomorrow.Ifhe__D__,Illcallyou.(2014,南充)

A.comes;comesB.willcome;willcome

C.comes;willcomeD.willcome;comes

二、用适当的连接词完成下列句子。

11.Jimspendsalotofmoneyonbooks__though__heisnotrich.

12.Katefellintosleep__while__shewaslisteningtothemusic.

13.—IsDavidatschooltoday?

—No.Heisathome__because__hehasabadcold.

14.Wewonthavesupper__until__mymothercomesback.

15.Speaktohimslowly__so_that__hemayunderstandyoubetter.

16.__If__shedoesntcomeonSunday,Illgofishingbymyself.

17.Itsfouryears__since__Ihadleftthatsmallvillage.

18.__When__theairmoves,itiscalledwind.

19.Wewillgotothepark__if__itdoesntraintomorrow.

20.—Doyouhaveabiggerswimmingpool?

—No,wedont.Atleast,not__as(so)__big__as__yours.

21.Thatis__such__aninterestingbook__that__Icantstopreadingit.

22.Youdbetternotleavethemedicine__where__thekidscangetit.

中考英语句型变换题训练


中考英语句型变换题实例分析

1.LiLeidoeshishomeworkatseven.(改为否定句)

LiLei________________hishomeworkatseven.

「解析」此题的要求是改为否定句,原句是一般现在时,且主语是第三人称单数,句中的does是行为动词,所以第一空应填doesn’t;而第二空则把does还原成do.

2.Hissisterhadlunchatschoolyesterday.(改为一般疑问句)

_________hissister_________lunchatschoolyesterday?

「解析」先弄清原句的时态,had和yesterday都可表明原句时态为一般过去时,所以改为一般疑问句时,须在主语前加助动词did,had还原成have.故正确答案为:Did,have

3.Lucy’sjustcomebackfromtheUSA.(改为反意疑问句)

Lucy’sjustcomebackfromtheUSA,________________?

「解析」原句的时态为现在完成时,Lucy’s是Lucyhas的缩写形式,陈述部分是肯定形式,Lucy为女名,所以正确答案为:hasn’tshe

4.Hewasverytired.Hecouldn’tdoanything.(改为同义句)

Hewas________tired_________doanything.

「解析」原句意为“他太累了,他什么也不能做。”把两句合并为一句时,根据所给的空格我们可用“too…to…(太……以致于不能……)”结构表达相同的意思。故答案为:too,to,但须注意此句不能用so…that结构,除非把句子改为Hewassotiredthathecouldn’tdoanything.

5.Itwaswindyyesterday.(对句子划线部分提问)

________wasthe_________likeyesterday?

「解析」句中的划线部分windy是一个表天气状况的形容词,那么询问天气的句式是“What’stheweatherliketoday?(今天天气怎样?)”。所以答案为:What,weather

6.Helikesthebook.Sodoesshe.(改为简单句,使句意不变)

________he_______she________thebook.

「解析」原句意为“他喜欢这本书,她也是。”根据题目要求句意不变,那么我们可以说“他和她都喜欢这本书。”在英语中表达“两者都”可用Both…and…来表示。主语是并列主语,所以第三空为like.

7.Hurryup,orwe’llbelate.(改为复合句)

________we________hurry,we’llbelate.

「解析」原句是由并列连词or引导的并列句,只须把祈使句Hurryup改为以if引导的条件状语从句即可。答案为:If,don’t

8.Thefilmisveryinteresting.(改为感叹句)

________________thefilmis!

「解析」感叹句的句式为How+adj.+主语+谓语!或What(a/an)+adj.+n.+主语+谓语!根据所给的空格,应用第一种感叹句式。正确答案为:Howinteresting

9.Theboxwassoheavythatshecouldn’tcarryit.(改为简单句)

Theboxwas________heavy________her________carry.

「解析」so…that…句型是一个复合句,若that从句表示否定的,可用too…to结构改成一个简单句,但注意动词不定式的逻辑主语应在不定式前加forsb.故答案为:too,for,to

10.Istheearthround?Thelittleboyasked.(合并为宾语从句)

Thelittleboyasked________theearth________round.

「解析」一般疑问句作宾语从句时须加连接词if或whether,当宾语从句表示客观真理或客观事实时,时态不随主句的时态而变化,仍然用一般现在时。故答案为:if/whether,is

11.Jimrunsfasterthananyotherboyintheclass.(改为同义句)

Jimruns_____________inhisclass.

「解析」原句意为“吉姆比班里其他任何男孩跑得快。”言外之意,吉姆是班里跑得最快的。此题是由比较级转换成最高级。故正确答案为:thefastest

12.Wheredidtheygrowvegetables?(改为被动语态)

Where________vegetables________?

「解析」被动语态的结构为be+vt.p.p.(及物动词的过去分词),原句时态为一般过去时,句子主语vegetables为复数,所以be用were,第二空用grow的过去分词grown.

13.Theboyisverystrong,andhecancarrytheheavybox.(合并为一句,使句意不变)

Theboyis___________________________carrytheheavybox.

「解析」原句意为:这男孩非常有力,他能提起那个重盒子。合并为一句时,我们可用adj.(形容词)+enoughto或so+adj.+that从句来改写。根据所给的空格,故正确答案为:strongenoughto.但如果用so…that改写,句子应该是这样:Theboyissostrongthathecancarrytheheavybox.

14.Idon’tknowwhenweshallleaveforNanjing.(改为简单句)

Idon’tknowwhen______________forNanjing.

「解析」原句是一个含宾语从句的复合句,当主句谓语动词为know,decide等时,且宾语从句是一个特殊疑问句,我们可用疑问词+不定式来改写。故答案为:toleave

15.LiLeireceivedaletterfromhisparentsyesterday.(改为同义句)

LiLei_________________hisparentsyesterday.

「解析」在英语中,往往一个句子有多种表达法,在平时的学习中同学们要尽可能地把一些词义在用法上相似的单词或短语组合起来,加深记忆,使之不易混淆。句中的receivedaletterfrom就相当于heardfrom.